ぐれっぐのことば日記・改

引越ししてみました

korean

最近の小姫 (3.5歳)

最近の小姫は車の自分の席から窓を開けることができるようになり、姫と私を迎えに来るときは窓を開けて「あっぱー!(父ちゃん!)」と叫んでくれる。昨日の小姫は開いた窓からなめていたキャンディーを見せてくれた。その後「学校どうだった?」と聞いても…

豚キムチ

http://d.hatena.ne.jp/kiyosudo/20080709#p1 の続き。 豚キムチって言うと、こういうのを想像するじゃない、そうそう、あの炒めたキムチがおいしいやつ。でもね、韓国人に「豚キムチ(テジキムチ)って食べるの?」って聞くと不思議な顔をされた後、「うー…

韓国のラーメン

http://d.hatena.ne.jp/Chikirin/20080709のコメントを見て思い出したのだが、韓国料理店でラーメンを頼むとインスタントラーメンを器に入れて出してくれる。たいていの場合、「辛ラーメン(シンラミョン)」で、少うし野菜が乗っていたりもする。それでいて…

小姫の学校、初日

今日は小姫が初めて保育園へ行く日。姫母に連れられて保育園の前まで来た小姫、さてどうなることでしょう? 小姫 「はるもにー、ちべかじゃー!」 (おばあちゃん、うちに帰ろうよ!)姫母 「あんでー、おぬるん、はっきょへかぬんなりや!」 (だめ、今日は…

小姫快挙!

食事中の人も気にせず読んでください。 小姫 「ぴっぴっ、ぷっぷ、ははは」 (おしっこ、うんち、あははは)kiyosudo 「すにや、ぴっぴはるっこや?」 (小姫、おしっこするの?)小姫 「あにー」 (うーうーん)小姫 「あっぱ、な、かったおるっけ」 (父ち…

今日の晩御飯は、、、

あまりにも久々の小姫語録、どうやって書くのかを忘れてしまったよ。。。 kiyosudo 「すにや、あんにょん」 (小姫、ただいま)小姫 「あっぱ!!!」 (父ちゃん!!!)小姫 「あっぱ、まにいれっそ?」 (父ちゃん、たくさんお仕事したの?)kiyosudo 「うん、まにい…

「そうだといいですね」 / 詩 ト・ジョンファン

韓国ドラマ「空くらい大地くらい」 (하늘만큼 땅만큼)にて出てきた詩人、ト・ジョンファンの「そうだといいですね」という詩を翻訳しました。。(KBSの公式サイト) 詩の原文はこの辺で見られます。 世界中の愛する人たちに kiyosudo / ぐれっぐ 그랬으면 좋겠…

機嫌が(悪い|いい)ときの小姫

機嫌がいいときも機嫌が悪いときも親泣かせの小姫です。 (機嫌が悪い小姫)小姫 「あっぱ、ぴへんぎたご、いんでぃあえか!おっるん!」 (父ちゃんなんか、飛行機に乗ってインドへ行っちゃえ! 早く!)kiyosudo (涙) (機嫌がいい小姫)小姫 「あっぱ、あなじょ…

小姫、丁寧語の練習

もうすぐ3歳になる小姫、そろそろ丁寧語の練習でもしないといけません。 小姫 「あっぱ、うゆかったじょお」 (父ちゃん、牛乳持ってきてえ)kiyosudo 「すにや、「うゆかったじゅせよ」らごくれ。くろみょん、あっぱが「ねぇ」はご、うゆかったじゅるってにっ…

小姫の報告

久しぶりの小姫語録、 小姫 「はるもに、はるもに」 (おばあちゃん、おばあちゃん)姫母 「うぇ?」 (どうしたの?)小姫 「いっちゃなぁ。おんまらん、あっぱらん、さわっそ。」 (あのね、母ちゃんと父ちゃん喧嘩してたんだよ)小姫 「くんでぇ、いむべろ…

R is for Restaurant 他

最近、とみに言語能力が発達してきている小姫、いじりがいのある愛い奴です。毎日楽しく遊んでいます。 本人にしてもある日、いろんなことが理解、表現できるようなって楽しいんだろうなと思います。 それでは2本立ての小姫語録をお楽しみください。 ====== …

あっぱ、かじま / 父ちゃん、行かないで

えせ韓国語講座ではないのだが、どうしても書きたかったので。ちなみに、このシリーズ続きます。 業務連絡: えせ韓国語講座とこの小姫語録はちょっと、英語になりにくいですねえ。他の記事は極力バイリンガル化しますのでこれだけはちと勘弁してください。 …

NYで韓国生活 / My Evil Korean Twin

Hi, everyone. This is a belated introduction of my Evil Korean Twin. I'm rather lazy today so I just jot down only my spec here.[Spec] At least within three or four generations back, there is no one who lived in Korean in my family tree. M…

復活!えせ韓国語講座(1)

I'll think about how I could translate this into English... ======ハングルを使わないえせ韓国語講座、なぜiKnowでやるんだ、私?「〜せよ、〜しらごよ」 (おばちゃん言葉風に)〜の部分には同じ動詞の原型語幹が入る。意味は「〜してくださいよ、〜して…

韓国語講座 / Learn Korean

I got a request for giving a lecture for Korean language from MST102-san. So, though embarassing, I decided to let you guys know the URL of my old diary.http://d.hatena.ne.jp/kiyosudo/archive?word=%2a%5bkorean%5d (Japanese only)After I rea…

ハングルで書き初め

50代(以上)のおばちゃんたちに混じって、「書道」のお稽古事に参加。ハングルの母音『ト』(「あ」と発音される)を延々と1時間練習した。月一だと聞いていたのが毎週やるらしいということになり、続けてみようか迷っている。

かがじ

意味は「子犬」。小姫は姫母に「うりとんかがじ」と呼ばれているが、これは「うり」+「とん」+「かがじ」の三つに分けられる。「うり」は昨日のエントリで紹介したように『うちの』という意味、「とん」は『うんち』、で、「かがじ」は『子犬』であるから、…

うり

『私たち』という意味であるが、助詞の「の」 (韓国語では「え」) を付けずに『私たちの』という意味では日本語でよりも使われることが格段に多い。「うりなら」は日本語で言うなら『私の国』、「うりまる」は『(私の)母国語』。でも、「うりなら」=韓国であ…

たったっぺ

ハングルを使わないで韓国語。第n回。(回数忘れた) 「ああ、いらいらする!!!」という意味。*1 前述の「こるちあっぽ」との違いは日本語の『頭痛い』と『いらいらする』の違いとほぼ同じ。もともとの意味は「息が詰まりそう」なので、暑い部屋で窓を閉め切…

漢語

なんだか適当なフレーズを思いつかなかったので、漢字文化の偉大さについて。 日本語のように韓国語の名詞の70%くらいは漢字語である。韓国人が偉大なのはその押しの強さ。日本人が中国のさまざまな時代の漢字の読み方(呉音とか唐音とか)を全て受け入れて、…

童謡

うちにある小姫お気に入りの韓国の童謡が入ったCD。全15曲がフルバージョンとカラオケバージョンが交互に入っていてCD全体は30トラックになっている。その中には『小さい動物園』の「ぴょっ、ぴょっ、ひよこさん。もぉう、もぉう、うしさん」のように可愛い…

あむごっとあにや

こりない韓国語第三回。 意味は「なんでもない」。原型は「あむごっとあにだ」、丁寧語は「あむごっとあにえよ」か「あむごっとあにむにだ」。この言い回しは日本語の『なんでもない』にきちんと対応していて、「あむごっ」が『何か』、「と」が「も」、「あ…

おらばん

またまたふと思いついたので、いきなり上級編。 意味は「お兄さん」で、妹が兄を呼ぶときに使うのが本来の使い方。若い女の子が年上の彼氏やかっこいい男の人に使うことのほうが多い。で、なぜこれが上級編かというとこれは済州島の方便だから。ソウルではほ…

すごへっそよ

へなちょこ韓国語、第二回。 意味は「お疲れ様でした」。目上から目下へや友達同士だと「すごへっそ」、「すごへっそよ」は若干丁寧語で、「すごへっすむにだ」の方が若干硬く、「すごはしょっすむにだ」は尊敬語。ああ、ややこし。昔、在日朝鮮人のおばちゃ…

かぼちゃのキムチ煮

どうでもいいことを思い出したので。ぐれっぐの作品「じゃっく、おう、らんたん(Haloweenのパンプキンの飾り)」は完成、鑑賞から4時間後に、「かぼちゃは百薬の長なのよ」ということで姫母によって解体されキムチと一緒に煮込まれてしまった。くりぬいた中身…

こるちあっぽ

ふと思いついた韓国語の言いまわしの解説をしてみる企画、第一回。韓流ドラマというものを見る機会が会ったら、ここで解説されている言い回しが実際に出てくるか探してみてくだされ。 「(悩みの種が多くて)頭が痛い」という意味。単独でよりは感動詞をつけて…