ぐれっぐのことば日記・改

引越ししてみました

冬のソナタ

以前から気にはなっていた、日本で人気のある韓国のドラマ「冬のソナタ」を日本語の吹き替えでみる機会を得た。

とにかく、よくありがちな韓国の恋愛ドラマである。細かい設定を別にすると似たようなドラマ、似たような主題歌を2-3本は見たと思う。韓国でなぜ似たようなドラマがここまで人気が出たのかはよく分からないが(飽きないのか?)、定番のドラマ形式として安心するのかもしれない。

このドラマが日本でヒットした理由は日本のドラマとは少し変わっているからだろう。でも、日本語の吹き替えがタイミングが微妙にずれているのと、訳が妙に堅苦しいのとで「ビバリーヒルズハイスクール」の雰囲気が出ているのが笑える。「冬ソナ」ブームに便乗して主人公にソウルで会えるツアーを企画もあるという。あほらしい話だが、自分も「モレシゲ(砂時計)」を見て、そこに出てきた松の木を見に韓国に行ったことがあるので人のことは言えない。

決して重苦しい話ばかりが好きなわけではないのだが、私のお気に入りは「
モレシゲ(砂時計)」、80年代の騒乱を背景にしたやくざ(ギャング)がらみの恋愛、友情ストーリー。「JSA(共同警備区域)」、板門店での南北朝鮮をめぐるお話。「シウォルエ(時越愛)」、SFチックな恋愛ストーリー。できたら字幕で見ていただきたい。

昔、韓国人の友達がどこかから手に入れた日本の映画「ラブストーリー」を韓国語の字幕入りで見たことがあった。不思議な経験だったな。