ぐれっぐのことば日記・改

引越ししてみました

2012-07-01から1ヶ月間の記事一覧

イチロー、ヤンキースへ

びっくりしたなあ。シアトルにいる(日本人の)お友達は寂しいだろうね。 これから、少しはヤンキースの試合を見に行こうと思いました。これまで野球を全然見ていなかったので、記者会見を見て少しびっくりしたのですが、最後の挨拶は通訳を通してされていたの…

翻訳に特化したブログ、準備中

翻訳やことばに関するエントリに特化したブログをはてなブログで立ち上げようとごちゃごちゃやっていました。というかまだ準備中です。

ユマミすし??

うちの近所のStarbucksへ行った時のこと、ちなみに、ニューヨーク市の郊外ウエストチェスターの話です。Starbucksの向かいにはお寿司屋さんというかJapanese restaurantがあって、そこが潰れたか改装したかでお店の名前が変わりました。 新しいお店の名前はÜ…

翻訳という仕事に少しは携わって行きたい

いつか、二足のわらじという形になってでも翻訳という仕事に少しは携わって行きたいと思い、にほんブログ村の「英語 通訳・翻訳」に登録しました。試しに自分でボタンを押してみたらランキングの順位が上がってしまってびっくり。http://english.blogmura.co…

こんな翻訳ツールを使って・作ってみたい

ふと興味が湧いて、Bing Translator、SYSTRANとGoogle Tranlsationを試してみた。Bingは仕様を読んでいないので確かではないが、翻訳可能な言語ペアを見るところ、統計的翻訳システムであるらしい。ユーザは出てきた翻訳に対して、「よい」「間違い」「相応…

Mancala beta 1.0

http://language.batcave.net/etc/mancala.htmlバグは取れて、前回参考にしたゲームのルールに法ったものになった。 このゲームの目的はできるだけたくさんの盤上の石を自陣のマンカラ(Player 1は左端、1の左隣り、Player 2は右端、1の右隣り)に集めるこ…

実際の七夕の日

家族みんなで1歳の姪っ子と一日中過ごし、七夕自体に気の向く余裕もなかった。明日、どこかで笹の葉など見つけることができたら、一日遅れの七夕、またはどこかの地方の風習に従って8月7日に向けた七夕の飾り付けでもしてみようかと思う。なにはともあれ…

Mancala beta v0.9

とりあえず、二人で遊ぶMancalaの形ができた。ルールはここのものにそっているつもりだがまだ少しバグがあると思われる。http://language.batcave.net/etc/mancala.html 基本的な動きは、各プレーヤーが動かしたい穴を選び、そこにある石を取り出し反時計回…

[[今週のお題]]「私の七夕」

七夕とは関係無いけれど、7月5日は自分がアメリカ生活を始めた記念日である。あれから、xxx年、それなりの年月を重ねてしまったが、ぼちぼちとやっています。小さな成功体験の積み重ねに焦点をおいて、着実に歩を進めていきたい。 話を七夕に戻すと、「家…

独立記念日の花火

7月4日に米国独立記念日のNYCでMacy'sの花火を見物に行った人はお疲れ様でした。 NYCの少し北、Westchester郡のローカルな話ですが、うちの近所ではDobbs Ferryの花火が有名で午後5時には人が多く集まっていて駐車スペースも見つからなく、経験上、酷い目…

Mancala進捗

move, display, initの関数を作ったので、敵の石を取ることを除いた基本的な動きはできるようになった。まだPlayer 1だけしか動かすことはできないけれど、ある状況から、テキストボックスで穴を指定すると、その穴から反時計回りに石蒔きをした後の状態を示…

Mancala

Mancalaというゲームを小姫から教えてもらったのだが、ルールも簡単で面白い。それではひとつプログラムでも書いてみようかと思った。 有名なゲームだから、オンラインのゲームも山ほどあるし、アルゴリズムや戦略についての記事もいろいろあるのだが、ひと…