ぐれっぐのことば日記・改

引越ししてみました

1.3cm

それとなく、さりげなくニュースを発表しています。

散歩がてら姫ともども医者に行って来ました。というのはうそで、2週間前くらいから予約をいれておいた専門病院へ行って来た。「産婦人科」というところで周りにはお腹の大きい女の人ばかりである。働いている受け付けスタッフの一人のお腹が不自然に大きかったのはどちらなのか判断が着かなかった。

こちらがかなり正確な日付*1を把握していたおかげで「〜ヵ月です。おめでとう」とは一言も言われなかった。超音波で中の様子を見せてもらう。1.3cm(スクリーン上で胎児の影の端から端までをドラッグするだけで計れる!)のベイビーは、それからしばらくは「エギ(韓国語で「赤ちゃん」)」と呼ばれることに決定。姫は「エギオンマ(赤ちゃんのお母さん)」、私は「エギアッパ(赤ちゃんのお父さん)」と呼ばれることになる。段々年老いて行く気分になりますな。

スクリーンを見ながら「いやあ、よく似てるねえ」との医者のことば。あんた、さりげなくコメディアンだったのかい。フランス生まれ、モントリオール(カナダ)育ちのこの医者は、こう見えてもなかなか頼りになりそうでよろしい。


「あんたたちの子ってさ、英語、日本語、韓国語を話せるようになるんでしょ。フランス語教えなよ、お医者さんと話せるように」




訂正。あなたはやはりコメディアン。

*1:「〜ヵ月」っていうのは最後の生理の日から計算するのですね。姫ともども知らなかった。。。(「卵」が基本なんだなって)